Построить убежище от ядерного удара — накладно, но вполне возможно. Обжить его, обустроить… И вот некоторое время спустя, после того как произошло то, чего все боялись, вы наконец выходите из бункера на поверхность, а там… счастливое будущее Земли: высокие технологии и при этом каннибализм; мудрые рассуждения о свободе и при этом примитивное рабство. Роман о «свободном владении», написанный в 1964 году, многие из читающей публики считают едва ли не лучшим после знаменитого «Чужака» (1961). Во всяком случае по актуальности он не уступает последнему.
В сборник также вошли произведения, тематически примыкающие к роману: «Год Джекпота», повесть об американском Апокалипсисе, и большой рассказ «Иноздесь» — история о перемещении в пространстве и времени с выходом в параллельный мир, причем с весьма неожиданными последствиями.
Составитель Александр Жикаренцев
Перевод с английского Павла Киракозова, Владимира Ковалевского, Нины Штуцер, Михаила Пчелинцева, Александры Питчер
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Виталия Аникина
Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold) за активную помощь при подготовке книги
ISBN 978-5-389-18980-5
512 страниц
Содержание:
"Свободное владение Фарнхэма". Выдержка из послесловия (автор — С. В. Голд).
цитата
Роман впервые опубликован в журнале «Worlds of IF» (июль—октябрь 1964). Полный вариант напечатан в книжном издании «Farnham’s Freehold» (G. P. Putnam’s Sons, 1964). Текст печатается по изданию «Farnham’s Freehold» (The Virginia Edition, 2011).
Обложки первой журнальной публикации и первого книжного издания романа. Автор иллюстрации на обложке книги — Ирв Доктор (Irv Docktor):
цитата
В романе «Свободное владение Фарнхэма» есть две темы, которые, как правило, притягивают внимание читателя. (На самом деле, конечно, три, но сексуальные отношения — это настолько обычная шпилька во «взрослых» романах писателя, что обсуждать этот момент не имеет смысла.) Первая тема относится к расовым проблемам, на нее особенно болезненно реагируют жители США, вторая — атомный холокост, она больше привлекает читателей с территории бывшего Советского Союза.
"Год Джекпота". Выдержка из послесловия (перевод Александры Питчер).
цитата
Впервые повесть опубликована в журнале «Galaxy Science Fiction» (октябрь 1952); затем вошла в сборник «Угроза с Земли и другие рассказы» (Gnome Press, 1959). Текст печатается по изданию «Угроза с Земли и другие рассказы» (Gnome Press, 1959).
цитата
Следует также отметить, что „Год Джекпота“ вошел в антологию «Окна в будущее: Девять научно-фантастических сочинений» (Windows Into Tomorrow: Nine Stories of Science Fiction), подготовленную Робертом Сильвербергом, где концовка почему-то выпала и повесть обрывалась на «свадьбе» Потифара и Мид. Сильверберг заметил ошибку и исправил её во втором издании, а первое издание (и в твёрдой, и в мягкой обложке) стало библиографической редкостью.
Антология была издана в 1953 году.
Обложки первой журнальной публикации и первого книжного издания повести. Автор иллюстрации на обложке книги — Ричард Пауэрс (Richard Powers):
"Иноздесь". Выдержка из послесловия (перевод Александры Питчер).
цитата
Рассказ впервые опубликован в 1941 году, в сентябрьском выпуске журнала «Astounding Science Fiction» в сокращённом виде под названием «Не здесь» («Elsewhere») и подписан псевдонимом «Калеб Сондерс». Полный текст опубликован под названием «Иноздесь» («Elsewhen») в сборнике «Предназначение: вечность» («Assignment in Eternity», Fantasy Press, 1953); печатается по изданию «Assignment in Eternity» (Fantasy Press, 1953).
цитата
«Иноздесь» — один из первых рассказов Хайнлайна, написанный в 1939 году; в рабочем архиве Хайнлайна он помечен: «Опус номер пять». Первые рассказы были весьма разнородными, легковесными, отчасти занудными, хотя в них затрагивались «важные» темы. К таким «важным» относится и «Иноздесь».
Обложка первой журнальной публикации и обложка с корешком первого книжного издания повести. Автор иллюстрации на обложке книги — Рик Бинкли (Ric Binkley):
Очередная книга близящегося к финалу собрания сочинений Роберта Энсона Хайнлайна исполняет реквием ушедшему году и приветствует всех ныне живущих. "Нам, живущим. Реквием" — девятнадцатая книга мирового классика научной фантастики в серии "Звёзды мировой фантастики". По-прежнему конкретно это собрание сочинений уникально тем, что частицей вечности его делают прекрасные статьи-дополнения, которые пишет С. В. Голд.
Как понятно из названия тома, в него вошли роман "Нам, живущим" и частично — памятный сборник "Реквием", опубликованные уже после того, как автора не стало, а также микрорассказ "Выявленные дефекты" (впервые был издан в 2010 году).
Все книги Р. Э. Хайнлайна в серии "Звёзды мировой фантастики":
"Нам, живущим" был первым романом, написанным Хайнлайном ещё в 1938 году. Впервые был издана в конце 2003 года (в выходных данных стоял уже будущий год) в Scribner, через 15 лет после смерти автора. Долгое время рукопись считалась утерянной. Как это порой бывает с неизданными при жизни книгами великих, рукопись романа "Нам, живущим" нашлась среди других бумаг, в коробке, оставленной на бессрочное хранение в гараже в Сиэтле.
Обложка и корешок первого издания (Scribner, 2003, по другим данным — январь 2004):
Утопический фантастический роман "Нам, живущим" стал для Хайнлайна, к тому времени уже уволенного по состоянию здоровья из ВМФ США, возможностью выразить себя после нескольких неудач. Некоторое время после того, как он пришёл в себя после болезни, будущий писатель решал, чем заниматься дальше и колебался между двумя путями. Сначала он выбрал науку и даже прослушал короткий курс по математике и физике в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (UCLA). Однако почти сразу его увлекла иная стезя — Хайнлайн решил податься в политику.
Роберт Хайнлайн — выпускник военно-морской академии в Аннаполисе (1929 год):
Впрочем, политическая карьера ему не светила. Всё закончилось в 1938 году, через 4 года после увольнения из армии, когда молодой несостоявшийся политик проиграл борьбу за место в Ассамблее Калифорнии (нижней палате законодательного собрания). Так, в 1939 году, появляется текст "Нам, живущим" (For Us, The Living: A Comedy of Customs), которому, как ещё одному начинанию Хайнлайна вновь не выпало счастливого билета. Два издателя отвергли рукопись начинающего автора, и чтобы более не унижаться и заняться чем-то более полезным в плане возможной прибыли, Хайнлайн задвинул рукопись на дальнюю полку, но литературных амбиций не оставил. Не пристало нам, живущим, сдаваться...
Кстати, название романа навеяно знаменитой Геттисбергской речью Авраама Линкольна, которую считают одним из величайших политических выступлений всех времён. В той речи, длившейся три минуты, прозвучала следующая фраза: "Скорее, это нам, живущим, следует посвятить себя завершению начатого ими дела, над которым трудились до нас с таким благородством те, кто сражался здесь."
Та самая Геттисбергская речь:
То, что первый роман писателя был опубликован лишь через много лет после его смерти, В итоге стало вполне справедливым решением судьбы. Более 60 лет рукопись считалась утерянной — оригинал писатель уничтожил, но сохранилась копия. Её Хайнлайн отправил Леону Стоуверу — автору биографии писателя, которая стала причиной разногласий Стоувера со вдовой писателя. Благодаря Стоуверу, исследователь творчества ХайнлайнаРоберт Джеймс и обнаружил рукопись считавшегося утраченным романа. Она была найдена, как уже было написано, в гараже, но не у самого Стоувера, а у Майкла Хантера — одного из научных сотрудников, помогавших Стоуверу в сборе материалов для биографии Хайнлайна.
Обложка биографии Р. Э. Хайнлайна, написанная Леоном Стоувером (декабрь 1987, Twayne Publishers):
Хайнлайн вряд ли был бы рад, если книгу опубликовали при его жизни. Роман "Нам, живущим" стал не просто пробой пера, но и во многом — тестовой площадкой для идей, которые позже писатель, уже состоявшийся как автор, использовал в разных произведениях — романах "Чужак в стране чужой", "Звёздный десант", некоторых рассказах.
История простого человека Перри Нельсона, попавшего в автомобильную аварию в 1938 году и очнувшемся 7 января 2086 года, помимо фантастических прогнозов о том, какой будет жизнь в конце XXI столетия, для Хайнлайна, потерпевшего неудачу на политическом поприще, стала возможностью высказаться о том, что может ожидать Америку (и весь мир) в будущем — для нас, ныне живущих, почти настоящем.
Когда рукопись была найдена и издана (прибыль от её продаж пошла на дело, за которое ратовал Хайнлайн — изучение космоса), для книги вступительную статью написал фантаст Спайдер Робинсон. Статью он назвал "ДНК Р. Э. Х." ("RAH DNA"). "Нам, живущим", действительно, во многом помогает составить представление о творчестве писателя, так как является родоначальником более поздних работ, прославивших Хайнлайна. В определённом смысле этот роман позволяет заглянуть в ДНК всего современного общества. Утопический мир, созданный фантазией писателя, интересно рассматривать с точки зрения политических и экономических преобразований, повлиявших на социальную жизнь американцев будущего. Источником вдохновения для первого романа писателя стало произведение Герберта Уэллса The Shape of Things to Come, изданное в 1933 году и прогнозирующее развитие человеческой цивилизации до начала XXII века.
Первое британское издание романа The Shape of Things to Come (1933, Hutchinson):
В альтернативной версии истории XX века в "Нам, живущим" всё пошло не так, как в реальности. США не вступает в большую мировую войну, Рузвельт проигрывает выборы и демократы остаются не у дел. Эдуард VIII отрёкся от престола Британии, а после войны с фашистами, объединил Европу в единое государство и вновь принял бразды правления общей территорией Евросоюза. После смерти Эдуарда Европу охватила многолетняя война и экономический коллапс. Америка, видя эти безобразия, разорвала связи с Европейским континентом. Америка богатела и до начала двадцать первого века закачивала средства в Южную Америку. В первые годы нового века между США и соседним континентом начались войны, был разрушен Манхэттен, многое изменилось в укладе жизни американцев. Так, право голосовать на выборах осталось лишь у тех, кто пригоден к военной службе.
В 2020 году на Среднем Западе объявился Неемия Скаддер, зачинатель Нового Крестового похода и лидер неопуритан. Странствующий миссионер малоизвестной фундаменталистской секты довёл ситуацию в США до того, что к 2086 году, как реакция на попытки Скаддера навязать американскому обществу пуританство, страна выбрала противоположный путь. В частности, было отменено табу на обнажение на публике. Америка образца 2086 года — раскрепощённая и боящаяся как огня любых религиозных настроений, экономическая, политическая и социальная жизнь в которой основана на либертарианских идеях. Насколько то, что описал Хайнлайн, пересекается и перекликается с реалиями дня сегодняшнего, решать читателям.
Ни в коем случае не стоит оставлять без внимания "Нам, живущим" настоящим ценителям фантастики и поклонникам жанра утопии в литературе, чтобы было с чем сравнивать нетленки Замятина и Оруэлла. Помимо этого, много приятных моментов подарит текст и знатокам творчества Р. Э. Х. Вот что пишет в примечаниях к книге С. В. Голд: "этот роман напоминает корзину, доверху полную пасхалок, и он вполне может доставить удовольствие тем, кто любит подобные вещи. По тексту щедро рассыпаны фразы, в которых мы неожиданно узнаем основную идею «Звездного десанта» или странным образом деформированные аспекты «Луны» или «Чужака». И есть еще один, довольно странный, но, если подумать, вполне очевидный момент. В отличие от поздних (и куда лучше написанных) произведений, в этом романе мы видим более полного, более цельного Хайнлайна — и хотя бы поэтому роман достоин прочтения."
О сборнике "Реквием" — совсем коротко. Полное его оригинальное название — Requiem: New Collected Works by Robert A. Heinlein and Tributes to the Grand Master. Первое издание было в 1992 году в TOR Books. Как следует из названия, это было мемориальное издание, в которое, помимо нескольких редких рассказов, эссе и стихотворения Хайнлайна ("86 000 слов Роберта Хайнлайна, ранее никогда не публиковавшихся в книжном формате", как обещал блёрб на обложке), предваряемых эссе-реквиемом Вирджинии Хайнлайн и вступлением редактора издания Ёдзи Кондо (американского астрофизика японского происхождения и писателя-фантаста), вошёл ещё большой раздел с публичными выступлениями писателя, а также эссе, написанных о нём коллегами по цеху. В сборнике были опубликованы тексты Роберта Силверберга, Пола Андерсона, Ларри Нивена, Грега Бира, Артура Кларка и других. В том собрания сочинений в серии "Звёзды мировой фантастики" эта часть сборника не вошла, поскольку, если делать подобное издание, то за рамками собрания сочинений автора. О каждом произведении сборника, включённом в том, в комментариях подробно рассказа С. В. Голд, так что останавливаться на этих отдельных работах не будем: всё самое интересное пусть будет в книге.
Обложка и корешок первого издания сборника (1992, TOR Books):
Особняком стоит шуточный микрорассказ "Выявленные дефекты" (Field Defects: Memo From a Cyborg). В этом рассказе Роберт Энсон Хайнлайн, киборг и писатель (как и его тёзка из плоти и крови) жалуется разработчикам на недоработки в собственной конструкции, не стесняясь в выражениях в адрес тех, кто его собирал. Впервые для достаточно широкой аудитории рассказ бы опубликован в 14 выпуске журнала Galaxy's Edge за май 2015 года.
Обложка майского номера журнала Galaxy's Edge за 2015 год:
Однако, первая публикация была книжной, пятью годами ранее — в малотиражном сборнике New Worlds to Conquer (издатель — The Virginia Edition) под названием Complaint. Так называемое "вирджинское издание" — это выпущенное тиражом 2 000 экземпляров полное собрание сочинений Хайнлайна, с кожаными обложками томов, отпечатанные на особой бумаге, одобренной для архивного хранения.
Обложка и корешок 34 тома полного собрания сочинений писателя (2010, Virginia Edition):
Каждый экземпляр пронумерован вручную, каждое произведение, вошедшее в собрание, сопровождается подробными примечаниями и редчайшими архивными материалами. Каждое произведение сопровождено подробными комментариями об обстоятельствах. в которых оно было создано. Комментарии от автора монументальной двухтомной биографии писателя и специалиста по его творчеству Уильяма Г. Паттерсона-мл. (William H. Patterson, Jr). Это американский вариант того, что делает в настоящее время "Азбука" и С. В. Голд. Да, американское собрание куда более внушительное и продаётся за 1 500 долларов, но и интерес к личности и творчеству Хайнлайна на Западе куда больше, чем в России. Книги в серии "Звёзды мировой фантастики" тоже можно считать коллекционными — хотя бы из-за тиражей отдельных томов.
Аннотация:
В летний день 1939 года Перри Нельсон, военный лётчик и офицер флота, пытаясь увернуться от выехавшего на встречную полосу автомобиля, падает с сорокаметровой высоты на прибрежные камни. Последнее, что он видит, — жёлтый пляжный песок и девушку, играющую с мячом. Очнулся он в новом теле и с новым именем. Теперь он Гордон 755-82, а год по календарю 2086-й. Мир, в котором он оказался, изменился во всём — от техники и предметов быта до политики и морали. Не изменился только одноухий Капитан Кидд, кот хозяйки, которая приютила Нельсона. Коты во все времена коты.
Кроме романа, в книгу включены произведения Хайнлайна из сборника «Реквием», составленного вдовой писателя, и шуточный рассказ «Выявленные дефекты: записка от киборга», которые (за исключением рассказа «Реквием») на русском языке публикуются впервые.
Перевод с английского: С. В. Голд, Михаил Зислис, Юлия Зонис, Александр Корженевский
Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold) за активную помощь при подготовке книги.
Содержание:
ISBN 978-5-389-18758-0
480 страниц
Поздравляем любителей классики НФ с новым томом избранных произведений одного из величайших фантастов минувшего века. И давайте помечатаем об Virginia Edition. Возможно, время для классики ещё настанет, в истории всё развивается циклами и по кругу. Нам, живущим, хочется верить в лучшее...
Январский анонс новинок от "Азбуки" получился очень насыщенным. Одна из причин в том, что в этот анонс вошли еще и несколько новинок декабря, о которых мы не успели рассказать вам в конце года. Зато теперь, когда календарные праздники уже позади, фокус снова может сместиться с заполнения пространства под елкой на заполнение книжных полок! А вариантов в этом месяце масса: иллюстрированная классика и свежепереведенные новинки, космоопера, фантастическая музыкальная история, роман о взрослении и многое другое вы найдете в нашем анонсе.
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, стал маяком и ориентиром жанра литературы ужасов, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов. Влияние его признавали такие мастера, как Борхес, и такие кумиры миллионов, как Стивен Кинг, его рассказы неоднократно экранизировались, а само имя писателя стало нарицательным. Франсуа Баранже — французский художник, дизайнер компьютерных игр, концептуалист и футурист. Мечту оформить Лавкрафта он вынашивал много лет — и вот наконец мечта сбылась: сперва с иллюстрациями французского мастера вышел «Зов Ктулху», а теперь вашему вниманию предлагается другая классическая повесть — «Хребты Безумия» (том 2). Итак, Мискатоникский университет из города Аркхема отправляет в Антарктиду исследовательскую экспедицию, оснащенную по последнему слову техники. То, что они обнаружат в древних докембрийских окаменелостях, способно перевернуть всю привычную картину мироздания. Но готово ли человечество к такому открытию?..
Трудно представить более "домашнего", всем известного с раннего детства писателя для семейного чтения, чем Даниель Дефо — создатель легендарного Робинзона Крузо! Об этом литературном герое и его «необыкновенных и удивительных приключениях» любой из нас узнает едва ли не раньше, чем научается читать. Перу Даниеля Дефо принадлежит не одна сотня сочинений различных жанров, однако наиболее точно его вклад в мировую литературу и культуру характеризует лаконичная надпись, высеченная на его могильной плите: «Даниель Дефо, создатель „Робинзона Крузо“». Однако при всей своей кажущейся простоте это произведение удивительно многогранно: это и книга путешествий, и образцовый авантюрный роман, и особый тип островной утопии, получивший название «робинзонада», и «трактат о естественном воспитании», и проникновенная исповедь заглавного героя, и философская притча о смысле человеческой жизни…
В настоящем издании впервые в России представлен полный комплект иллюстраций чешского художника Зденека Буриана, одного из самых известных в мире художников-иллюстраторов. Это уникальное издание «Робинзона Крузо» станет прекрасным подарком для всех любителей бессмертной литературы!
Перевод с английского Марии Шишмаревой
Руководитель проекта Александр Лютиков
Иллюстрации Зденека Буриана
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Жорж Блон «Великие тайны океанов. Книга 2. Средиземное море. Полярные моря»
Аннотация:
История исследования и освоения бескрайних просторов мирового океана — это история отваги, предприимчивости и упорства. В центре масштабного замысла популярного французского писателя Жоржа Блона — Человек и Море в их разнообразных, сложных, почти мистических отношениях. Все великие мореплаватели были в определенном смысле пленниками моря, которое навсегда покорило их сердце. Все они, начиная с древних викингов или финикийцев, были одержимы морем, мечтой о новых морских путях и неведомых землях. О великих покорителях великих океанов и рассказывает эпопея Жоржа Блона.
В новом издании на русском языке книги из серии «Великие тайны океанов» («Великий час океанов») проиллюстрированы репродукциями картин, гравюр, карт, фотографий — исторических изображений, так или иначе связанных с увлекательными сюжетами Жоржа Блона. Кроме того, книги снабжены обширным справочным материалом, включающим карты, словари имен, морских терминов и названий судов и летательных аппаратов.
Вторая книга серии поведает историю освоения Средиземного моря — колыбели европейской цивилизации, и героического покорения Северного Ледовитого океана и холодных морей, омывающих Антарктиду. Восход и закат Римской империи, крестовые походы, история пиратства, поиски новых морских путей, отважные попытки добраться до полюсов, безымянные первопроходцы ледяных равнин и легендарные научные экспедиции XX века, — грандиозные события истории человечества оживают в увлекательных рассказах Жоржа Блона.
Представители знатных родов Священной империи Взаимозависимых государств и Торговых гильдий наконец-то начинают осознавать доказанный учеными факт, что течения Потока, связывающего воедино миры Вселенной, иссякают, и связи между обжитыми планетами скоро будут оборваны. Но вместо того, чтобы думать о спасении населения всех миров, имперская знать озабочена лишь двумя проблемами: как ей спастись самой, эмигрировав на планету Край, единственно приспособленную для жизни; и как отстранить от власти законную правительницу империи, призывающую к совместным действиям ради выхода из гибельной ситуации. И в борьбе за спасение человечества императрица Грейланд Вторая решается на последний шаг…
«Разорванное пространство» завершает новую масштабную космооперу от одного из ярчайших на сегодняшний день мастеров мировой фантастики.
Мраморная армада, возложив на себя миссию создать условия для мирного существования всех галактик, приступает к активным действиям. Чтобы устранить первопричину военных конфликтов, ей необходимо любыми способами тотально уничтожить вооружение человечества. Руководить операцией призвана поэтесса Она Судак – в прошлом капитан Аннелида Дил, убийца мыслящих джунглей Пелапатарна. «Я прошла через огонь, и он выковал меня крепче и резче прежней. Я стала закаленной сталью, сверкающим клинком с обостренным интеллектом поэта».
В это время из Интрузии — области космоса, где прорвано пространство высших измерений между двумя реальностями, — в мир проникают чудовищные монстры. Смертельная опасность угрожает людям и кораблям со всех сторон. Чтобы выжить, нужно постичь тайну Интрузии…
Вторая книга трилогии, которая началась романом «Угли войны».
Впервые на русском!
Перевод с английского Галины Соловьевой
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
В поисках пропавшей жены Томас Сенлин успел побыть актером, авантюристом, капитаном порта и пиратом, а теперь он шпион самого Сфинкса. Сенлин отправляется в удел Пелфия с заданием выяснить, кто же в этой обители гуляк и модников ведет деятельность, тщательно сокрытую от механических глаз и ушей хозяина Вавилонской башни. Но ход расследования нарушается из-за случайного убийства и неожиданного воссоединения. Жизнь и свобода Сенлина снова в опасности, его старые и новые друзья — в самой гуще стремительных и грозных событий, а над уделом, башней и всем миром сгущаются тучи.
Впервые на русском!
Перевод с английского Натальи Осояну
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Академия, скрытая от внешнего мира в Шаенбалу, веками противостояла магии. Ведь магия опасна: то, что лечит, может и навредить, а сила, которая помогает одному человеку, способна уничтожить другого. Из многочисленных учеников Академии лишь самые опытные и решительные становятся аватарами — охотниками за магическими артефактами, которые следует оберегать от неправильного применения. Выросший в Шаенбалу юный сирота Аннев де Брет отчаянно мечтает стать таким мастером-аватаром. Однако ему приходится нелегко — он не такой как все, и если об этом узнают в Академии, жизнь его не будет стоить и гроша. Воспитанный мудрым наставником, отрицающим, что магия приносит только зло, Аннев стоит перед трудным выбором: или научиться предавать и убивать во исполнение заветной мечты, или забыть о ней, сохранив верность друзьям и самому себе, или наконец узнать, кто он на самом деле...
Карьера и психика Одессы Хардвик повисли на волоске в тот самый момент, когда она, молодая оперативница ФБР, застрелила своего напарника. И хотя поступить иначе она не могла — прославленный ветеран агентства внезапно и необъяснимо превратился в жестокого убийцу — случившееся никак не дает ей покоя. Тогда она начинает собственное расследование и вскоре выходит на след Хьюго Блэквуда, личности крайне загадочной — не то безумца, не то единственного человека, способного защитить мир от чудовищной угрозы.
Двенадцатилетний Кори Маккенсон — большой фантазер. Он наделен удивительным даром воображения, видит то, чего не замечают другие, и все ему кажется необыкновенным. Хотя что необыкновенного в захолустном городке американского Юга 1960-х? Жизнь Кори проста и незатейлива: встать пораньше, помочь отцу-молочнику, потом пойти в школу, вечером погулять с друзьями… Но однажды Кори и его отец становятся свидетелями автомобильной аварии, и выясняется, что падение машины с моста в озеро было подстроено, чтобы скрыть преступление. Пытаясь разгадать, кто же этот таинственный убийца, Кори проходит нелегкий путь. Его поиски истины — это путешествие в мир, где сталкиваются невинность и зло, страх и благоговение, магия и безумие, фантазия и реальность.
Роман Роберта Маккаммона, увидевший свет в 1991 году, был заслуженно удостоен сразу двух наград — премии Брэма Стокера и Всемирной премии фэнтези в номинации «Лучший роман». Уже тридцать лет эта книга, написанная в лучших традициях романа «Оно» Стивена Кинга и рассказов Рэя Брэдбери, продолжает оставаться бестселлером во многих странах мира!
Перевод с английского Олега Колесникова, Бориса Кадникова
Впервые на русском — новейший роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон №9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. И хотя «Утопия-авеню» как будто ограничена во времени и пространстве — «свингующий Лондон», легендарный отель «Челси» в Нью-Йорке, Сан-Франциско на исходе «лета любви», — Митчелл снова выстраивает «грандиозный проект, великолепно исполненный и глубоко гуманистический, устанавливая связи между Японией эпохи Эдо и далеким апокалиптическим будущим» (Los Angeles Times). Перед нами «яркий, образный и волнующий портрет эпохи, когда считалось, что будущее принадлежит молодежи и музыке. И в то же время — щемящая грусть о мимолетности этого идеализма» (Spectator). Казалось бы, лишь случай или продюсерский произвол свел вместе блюзового басиста Дина Мосса, изгнанного из группы «Броненосец Потемкин», гитариста-виртуоза Джаспера де Зута, из головы которого рвется на свободу злой дух, известный ему с детства как Тук-Тук, пианистку Эльф Холлоуэй из фолк-дуэта «Флетчер и Холлоуэй» и джазового барабанщика Гриффа Гриффина — но за свою короткую историю «Утопия-авеню» оставила неизгладимый след в памяти и сердцах целого поколения…
«Замечательная книга! Два дня не мог от нее оторваться...» (Брайан Ино)
Прежде чем стать писателем, Кейт Лаумер служил военным летчиком и дипломатом. К профессиональным знаниям, приобретенным в те годы, органично добавились его врожденная изобретательность, неисчерпаемая энергия, неподражаемый юмор — и получился успешнейший автор, который теперь считается одним из двадцати лучших американских фантастов второй половины XX века. Его герои обладали замечательным свойством — стоило им впервые появиться на книжных страницах, как в них моментально влюблялись читатели.
Перед вами коллекция лучших произведений Лаумера, от «Грейлорна» и «Дипломата при оружии», «открывших» его литературную карьеру, до знаменитого «Берега Динозавров».
Большинство произведений, вошедших в этот сборник, впервые публикуются на русском, либо приведены в новых переводах.
Перевод с английского Андрея Бурцева, Павла Вязникова, Владимира Ковалевского, Кирилла Ковалева, Геннадия Корчагина, Эвелина Несимовой, Алексея Орлова, Оксаны Степашкиной, Сергея Удалина, Анны Шейкиной
В этот том вошли лучшие «звездные» романы грандмастера мировой фантастики. Они действительно звездные, без всяких кавычек. Главная тема их — мечта и ее осуществление. Герои их — молодые люди, которые несмотря ни на что идут к поставленной цели и добиваются того, к чему шли.
Ведь когда человек молод, нет неодолимых вершин и даже путешествие на Луну мечта не из раздела несбыточных — главное, чтобы был скафандр, а случайная летающая тарелка всегда вовремя приземлится рядом («Есть скафандр — готов путешествовать»).
Да что Луна — бери выше — звезды! Стать участником звездной робинзонады, чтобы выжить на опасной планете, — только молодость способна на такое решится («Туннель в небе»).
И юный Том из романа «Время для звезд», пройдя в звездных походах самые невероятные испытания, именно благодаря своей цельности и вере в мечту побеждает и обретает мужество.
И Джон Стюарт, приручивший «звездного зверя», из той же неугомонной компании. Мелочности, приземленности не лучших представителей такого вида, как «человек разумный», он противопоставляет дружескую любовь и терпимость к существам нечеловеческих рас, которые ему отвечают тем же.
Составитель Александр Жикаренцев
Перевод с английского Елены Беляевой, Александра Митюшкина, Александра Корженевского, Михаила Пчелинцева
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке и фронтисписе Виталия Еклериса
«Однажды я начертил карту острова; она была старательно раскрашена; изгибы ее необычайно увлекли мое воображение; здесь были бухточки, которые меня пленяли, как сонеты. Когда я уронил задумчивый взгляд на карту своего острова Сокровищ, средь придуманных лесов зашевелились герои моей будущей книги» — так написал Стивенсон, вспоминая с чего начался роман, ставший главным приключенческим чтением для многих поколений читателей.
Персонажи и образы этой увлекательной книги с детства живут в нашей памяти: одноногий пират Джон Сильвер с попугаем, восседающем на его плече и восклицающим: «Пиастры, пиастры!», Билли Бонс, в чьем сундуке хранилась карта знаменитого острова со спрятанными сокровищами пиратского капитана Флинта, страшная черная метка в руке слепого пирата, юный Джим Хокинс, главный герой романа, доктор Ливси, мудрый, практичный и человечный…
Немудрено, что книга имела множество интерпретаций и продолжений, тем более что ее автор сам оставил в тексте достаточно оборванных нитей, дающих повод для дальнейшего развития темы.
Перевод с английского Н. Чуковского, Л. Жданова, Л. Самуйлова, Д. Гуревича, И. Бессмертной
Серийное оформление В. Пожидаева
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Девятый век. Нравы у народов Скандинавии просты и суровы, под стать северной природе. Набеги на богатые земли — вполне достойное занятие, воспеваемое скальдами, и мальчишки мечтают повторить разбойничьи «подвиги» отцов и дедов.
Сын конунга Хьёра, семнадцатилетний Гейрмунн, прозванный Адской Шкурой за смуглую кожу, тоже мечтает о добыче и славе. На родине его ждет участь младшего сына – быть на вторых ролях. И когда в доме его отца появляется датский ярл, зовущий Хьёра на завоевание Англии, юноша усматривает в этом свой шанс.
Но как быть с тем, что кузнец Вёлунд из подводного царства, а затем и вёльва-предсказательница предрекли ему горечь предательства и позор капитуляции?
Впервые на русском!
Перевод с английского Игоря Иванова
Оформление обложки Виктории Манацковой
416 страниц
Плановая дата готовности 27 января 2021 года
И напоследок тизер из планов на февраль. Одной из самых ожидаемых новинок, конечно, будет пятый том цикла "Колесо Времени". Другой интересный пункт из списка — вторая книга из цикла Кристофера Руоккио "Пожиратель солнца", которая будет называться "Ревущая тьма". Ударим отличными новинками по февральским холодам!
Предновогодняя пора — время подведения итогов и анонсов. Издатели делятся планами, яркой мишурой на высокой ели будущих планов переливаются новые интересные имена, среди них лампочками горят имена состоявшиеся, а на самой верхушке — самое место и самое время сейчас для звёзд. Здесь и сейчас — время для одной большой звезды, тепло "ядра" которой взрастило немало нынешних имён не только в фантастической литературе. В типографию отправился омнибус избранных произведений Роберта Энсона Хайнлайна.
Друзья называли писателя "Адмиралом", а в одной из статей о его творчестве это звание дополнено до Адмирала звёздных морей. С таким талантом и работоспособностью Хайнлайну любые звёздные моря покорялись. Перефразируя название одного из его главных романов: имею талант — готов путешествовать! Когда в 1975 году писателю по совокупности заслуг за все предыдущие годы на церемонии вручения "Небьюла" присудили первое в истории премии звание Грандмастера, Азимов сказал, что это был столь же естественный шаг, как в своё время было выбрать президентом США Джорджа Вашингтона. Потому на фоне фантастических новинок омнибус избранных произведений грандмастера НФ с весьма подходящим моменту названием "Время для звёзд" будет кстати.
Иллюстрация с фронтисписа издания (автор — Виталий Еклерис):
Аннотация:
В этот том вошли лучшие «звёздные» романы грандмастера мировой фантастики. Они действительно звёздные, без всяких кавычек. Главная тема их — мечта и её осуществление. Герои их — молодые люди, которые, несмотря ни на что, идут к поставленной цели и добиваются того, к чему шли.
Ведь когда человек молод, нет неодолимых вершин и даже путешествие на Луну — мечта не из раздела несбыточных. Главное, чтобы был скафандр, а случайная летающая тарелка всегда вовремя приземлится рядом («Есть скафандр — готов путешествовать»).
Да что Луна — бери выше — звёзды! Стать участником звёздной робинзонады, чтобы выжить на опасной планете, — только молодость способна на такое решиться («Туннель в небе»).
И юный Том из романа «Время для звёзд», пройдя в звёздных походах самые невероятные испытания, именно благодаря своей цельности и вере в мечту побеждает и обретает мужество.
И Джон Стюарт, приручивший «звёздного зверя», из той же неугомонной компании. Мелочности, приземлённости не лучших представителей такого вида, как «человек разумный», он противопоставляет дружескую любовь и терпимость к существам нечеловеческих рас, которые ему отвечают тем же.
Составитель Александр Жикаренцев
Перевод с английского Елены Беляевой, Александра Митюшкина, Александра Корженевского, Михаила Пчелинцева
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке и на фронтисписе Виталия Еклериса
ISBN 978-5-389-19008-5
864 страницы
Состав:
Романы, вошедшие в омнибус избранных произведений, ранее уже были изданы в серии "Звёзды мировой фантастики" (обложки первых оригинальных книжных изданий и изданий в серии ЗМФ):
— "Есть скафандр — готов путешествовать" и "Туннель в небе";
Ранее уже был опубликован большой анонс — с содержанием, ознакомительным фрагментом и несколькими отсылками.
В дальнейших планах на Хайнлайна в серии "Звёзды мировой фантастики" — "Нам, живущим" и редкие рассказы. Подробный анонс будет по мере готовности книги.
Скрасить ожидание можно полезным чтением. Василий Владимирский (vvladimirsky) и переводчик, редактор и человек, кто знает о жизни и творчестве Хайнлайна всё до мельчайших деталей, — С. В Голд (swgold) — поговорили о культовом фантасте. Получившееся интервью опубликовано на портале Bookmate.
Приведём оттуда одну цитату:
цитата
В сухом остатке причиной того, что Хайнлайна продолжают читать, будет не какая-то актуальность, а ощущение, что ты общаешься с неглупым человеком с хорошим чувством юмора и богатым жизненным опытом. Вы сидите и разговариваете с ним, иногда сбиваясь на споры о жизни, Вселенной и тому подобном. Возможно, он наивен в технических вопросах, но это не главное. Всё позднее творчество писателя — о том, что делают люди на земле, о том, что делает нас людьми, о том, как человек живёт и как он умирает. Эти темы нельзя назвать актуальными, они вечные.