Переводчик — Зигмунт Левицкий
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | польского |
Работы Зигмунта Левицкого
Переводы Зигмунта Левицкого
1979
- Юзеф Озга-Михальский «А что от муравья?» / «А что от муравья?» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Довольствуемся прокладкой» / «Довольствуемся прокладкой» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Звон по Бахусу» / «Звон по Бахусу» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Как из сказки» / «Как из сказки» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «На смерть Владислава Броневского» / «На смерть Владислава Броневского» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Нам с пшеницей» / «Нам с пшеницей» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Отчизна, которая будет» / «Отчизна, которая будет» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Поле люблю всегда» / «Поле люблю всегда» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Попробуем примерить» / «Попробуем примерить» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Привет из уральских далей» / «Привет из уральских далей» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Пятки» / «Пятки» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Течение жизни» / «Течение жизни» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Только раз» / «Только раз» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Что ж это будет?» / «Что ж это будет?» (1979, стихотворение)
- Юзеф Озга-Михальский «Чувство собственности» / «Чувство собственности» (1979, стихотворение)
1988
- Тадеуш Боровский «Стихи и проза» / «Стихи и проза» (1988, стихотворения)