Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы www.fantlab.org > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2007 г. 10:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата elent

Бейли " Стужа" : Уже было так поздно, что караула у ворот не было.
Никогда не подозревала, что в Средневековье у охраны был строго нормированный рабочий день.

Это может быть вполне нормально, на ночь охрана часто уходит в караулку и у ворот никого не остается, они же все одно заперты.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2007 г. 07:51  
цитировать   |    [  ] 
В королевском дворце?


философ

Ссылка на сообщение 19 января 2007 г. 10:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата elent

В королевском дворце?

Думаю запросто в те времена часто с дисциплиной по современным меркам было не очень.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 января 2007 г. 03:25  
цитировать   |    [  ] 
Зыков Безымянный раб. Во время переноса на другое место герой остался полностью без одежды. Проводит время где-то в пещере, выходит в лес и начинает горевать по поводу того, что одежда сильно порвана. Откуда то на нем взялись обноски. Магия.


активист

Ссылка на сообщение 30 января 2007 г. 22:31  
цитировать   |    [  ] 
Как-то на бескнижье прочитала на редкость "ляпистую" книгу "Восемь" Кэтрин Нэвилл. Ладно, там у нее КГБшники Бродский и Гоголь, так еще и детишки во Дворце пионеров занимаются шахматами под присмотром КГБ! Но до слез хохотала над пассажем, когда героиня едет зимой в санях, само собой, в Петербург, а в полях работают русские мужики. Судя по всему, выкапывают репу из-под снега. Ага. При этом они в овчинных жилетках, под которые заправляют длинные черные бороды. Ну да. А в Петербурге за санями бежит голубоглазый блондинистый мальчик. После чернобородых русских крестьян невольно думается о том, что мальчик цыганенок. :-))


магистр

Ссылка на сообщение 30 января 2007 г. 22:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата старый фан

У Панкеевой в одной из первых книг сказано, что в этом мире нет кур, местные лопают ящериц плютов, а в последней книге король собирается есть куриные окорочка на обед

немного поздно конечно:-) В Ортане куры есть, бо этом говорится прямым текстом в первой книге.
там свиней нет.


магистр

Ссылка на сообщение 30 января 2007 г. 22:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата BacCM

Это может быть вполне нормально, на ночь охрана часто уходит в караулку и у ворот никого не остается, они же все одно заперты.

Во-во! причём изнутри. И на брус, который фиг поднимешь без этих самых караульных


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 2007 г. 04:03  
цитировать   |    [  ] 
Не совсем точно привела цитату. " Было так поздно, что караул у дверей нельзя было найти". И кстати и герои спокойно вышли, и покушавшиеся на жизнь королевы спокойно зашли.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 2007 г. 20:29  
цитировать   |    [  ] 
Kurok Виноват, склероз-с>:-|
–––
Котики должны оторжать реальность!
Ja-ja, das ist fantastisch!


миродержец

Ссылка на сообщение 1 февраля 2007 г. 11:39  
цитировать   |    [  ] 
"Экстр" от Д. Зинделла.
"Она(тигрица) помнила, должно быть, что, хотя человек убивает животных себе в пищу, было время, когда тигры и другие большие кошки охотились в Африке на него самого."

Тигры в Африке??? o_OО чём это он?
–––
Я рождён. Аз есмь!
Все травы, горы, звёзды - Мои. Надолго...


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2007 г. 01:57  
цитировать   |    [  ] 
Фетжен Сумерки эльфов.
Король эльфов садится на огромного буланого жеребца. Через несколько строчек выясняется, что он белый. То ли переводчик в мастях не разбирается, то ли автор.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2007 г. 21:05  
цитировать   |    [  ] 
Александр Сивинских, «Скорый вне графика».
Порадовало, что рассказ написан на профессиональную тему, но можно же было проконсультироваться, как и что называется! Светофор назвал семафором, а описал стрелочный электропривод, вместо «стажера» надо было «дублер», а фраза «отправят машинистом в седьмую дистанцию пути» вообще вызывает гомерический хохот. :-))):-))):-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2007 г. 17:25  
цитировать   |    [  ] 
Муращенко Ведьмы не сдаются.
Героиня превращается в вампира и в феврале стоит у открытого окна ночью, любуясь снегопадом- мол, вампирам не холодно. Уже весной, все еще будучи вампиром, идет вечером гулять в лес и берет с собой плащ -прохладно. Видать нечувствительность вампиров к холоду временами дает сбой.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 марта 2007 г. 12:26  
цитировать   |    [  ] 
А как вам "поставленные торчмя гигантские камни" — описание Стоунхенджа в "Последнем защитнике Камелота" Р.Желязны в переводе И. Тогоевой?? ???


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 10:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата ona

А как вам "поставленные торчмя гигантские камни" — описание Стоунхенджа в "Последнем защитнике Камелота" Р.Желязны в переводе И. Тогоевой??

По крайней мере понятно


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2007 г. 21:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата BacCM

По крайней мере понятно

??? По-моему, с такой аргументацией можно очень далеко зайти!


магистр

Ссылка на сообщение 27 марта 2007 г. 11:57  
цитировать   |    [  ] 
ona
А чем плохо? Торчмя, торчком -- то бишь вертикально. Примеры ниже Вас бы тоже смутили? ;-)

Нелегко было, однако ж, держать лошадь; она вздрагивала всеми своими членами, и шерсть ее становилась торчмя. [И.C. Тургенев. Приложение. Конец]
"Оттого, что они торчмя высовываются из воды — вон видите?" [И.А. Гончаров. Фрегат "Паллада"]
В дубовой доске, стоящей торчмя, отверстия эти были диаметром в десятую долю миллиметра, будто от укола иголкой. [Толстой А. Н. Гиперболоид инженера Гарина]
Чудовищно распухшая голова его со слипшимися в сохлой крови волосами была вышиной с торчмя поставленное ведро. [Михаил Шолохов. Тихий Дон. Книга третья]
Они отступили к скользким поставленным торчмя тесаным камням — каждый чуть не в рост доброго берендея. [Евгений Лукин. Катали мы ваше солнце]


философ

Ссылка на сообщение 27 марта 2007 г. 12:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Katy

Торчмя, торчком -- то бишь вертикально

-Даёшь всё богатство и великолепие русского языка!


миротворец

Ссылка на сообщение 27 марта 2007 г. 12:28  
цитировать   |    [  ] 
Фэйст, "Ученик чародея". Упомянуто, что в городе Крайди один из самых малочисленных гарнизонов в королевстве. И вот это странно: крупнейший порт на западе страны, столица герцогства, важнейшая пограничная крепость, всего за 10 лет до этого выдержавшая вражескую осаду — и вдруг там малочисленный гарнизон.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


магистр

Ссылка на сообщение 27 марта 2007 г. 17:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Katy

торчком -- то бишь вертикально

почему вертикально? А если торчок их горизонтально поставит?:-)
Страницы: 12345678...544545546    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы www.fantlab.org > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх